努努书坊

繁体版 简体版
努努书坊 > 我在日本当文豪 > 第394章 它就这么摆在那里,一年,十年,百年,就是没人能模仿出来!

第394章 它就这么摆在那里,一年,十年,百年,就是没人能模仿出来!(3 / 7)

谁不愿意把摇钱树往自己家里搬?

明白了《新世界》这边的决心后,伊戈尔缓缓合上还没看完的稿子,扶了扶眼镜,郑重问道:“那你们这边的具体意思是?”

“伊戈尔你这么问,就是答应下来了?”阿列克谢喜出望外。

在他印象中,伊戈尔这类大学教授就和茅坑里的石头一样,又臭又硬,是典型的食古不化学术派。

沙俄文学界走向没落,这些学术派也要负很大的责任。

他原以为伊戈尔会非常抵触帮一个海外的年轻小子翻译,这传出去多掉逼格啊!

没想到伊戈尔听完后,连都没怎么看,就一口答应下来了!

“是。”伊戈尔再度点头确认。

“老天,你怎么改性了?我可要事先和你说明白,10亿卢布几乎抽干了《新世界》今年的运营经费,之后的日子里,如果《童年》不能大赚特赚,那我们会过得非常拮据。

这里的‘我们’,也包括了你这样的业务合作者。”

阿列克谢提醒道。

万一伊戈尔觉得北川秀能赚10亿卢布,他这个翻译者搞不好也能分一杯羹,那就完蛋了。

实际上,翻译稿费只和工时工龄以及行业收入水平相关,顶多根据你的履历和身份再添一点钱。

原著卖得如何,原作者的收入如何,和翻译家半毛钱关系没有。

之前北川秀在日本国内翻译英文挣钱,也是类似的行业规则。

所以那些翻译家们自称“为爱发电”,自嘲为“不如搬砖”是真的,不是自谦。

“我明白。”伊戈尔兼职做翻译工作已经十几年了,如果只靠这个吃饭,他早就饿死了。

他也不认为《新世界》会因为自己而打破行业规定。

他愿意承接这个工作,最主要的原因就是北川秀。

『加入书签,方便阅读』