而过,令人遗憾。
没想到今天一大早,伊戈尔在《新世界》担任总编辑的老友阿列克谢就带着“偶像”的新书上门了!
“.事情大概就是这样。为了能让北川老师的新书更顺利地出现在民众的视线里,我们最好能把《童年》翻译成纯正的沙俄文,而不是这种披着英文皮的沙俄。”
阿列克谢表明了来意,恳切地希望老友能帮他一把,将这部注定会震惊整个沙俄文学界的《童年》翻译成俄语。
“版权的事已经谈妥了吗?”伊戈尔低头一边看书,一边问道。
“都谈妥了。是海格亲自出面和北川老师商定好的合同细则。”
伊戈尔艳羡地说道,
“10亿卢布的买断价,15%的影视等改编作品的分成收益,外加《新世界》最顶级的宣发资源。”
“10亿卢布!”正聚精会神看书的伊戈尔都忍不住抬起了头。
1999年沙俄普通民众的月平均工资为61美元,约1525卢布,折算成日元约6100円。
而同时期的美国上班族,月平均工资约3000美元,折算成日元约30万円。
现在的日本国,随着经济逐渐有抬头趋势,社畜们的月平均工资也回升到了20万円左右。
不说和美国比,就是美国的小弟,都比自家要高30多倍。
10亿卢布对99%的沙俄人来说,都是一个难以想象的天文数字!
要不是《新世界》背后依靠的是官方某位军工业大佬,恐怕也拿不出这种天价合同。
相比天天嚷嚷着要让北川秀滚出沙俄,让这个该死的外来入侵者血溅当场的沙俄文学界,沙俄资本方显然懂多了。
写一本火一本的北川秀就是一棵闪闪发光的摇钱树。
尤其是他写的几本海外文学,几乎让那几个国家的文坛焕然一新。