声。
罗兰:“就在前面的巷口,做这买卖的女人——”
兰道夫:“她送给你的?”
罗兰:“…的女人卖给了一对年轻的夫妻——”
兰道夫狐疑:“那夫妻送给你的?”
罗兰:“他们在前面两个巷口发生了争吵——”
兰道夫:“哦,你开解了他们,所以…”
罗兰:“然后那位先生拽住了女士的头发——”罗兰停顿了一下:“…我帮他暂拿这份煎虾。”
兰道夫:……
“但你并没打算还。”兰道夫黑脸:“这叫偷,罗兰。如果他们反应过来,那就叫抢。”
罗兰眨着自己那双像婴儿一样自出生到今天还没犯过任何罪的大眼睛:
“你不是都给吃了吗?”
兰道夫:“…我就吃了一只。”
“处以绞刑的时候,恐怕不止有劫匪,还有他的同伙。”
“罗兰·柯林斯…”
罗兰又捏了一只表皮酥脆的虾扔进嘴里,咔嚓咔嚓嚼着:“我忽然发现萝丝说的没错,不花钱得来的东西吃着,的确比花钱买来的香。”
兰道夫想了想。
那倒是。
又捏了一只扔进嘴里。
两个男人你咔嚓完我咔嚓,嚼的不亦乐乎。再配上巷子里孩子们的阵阵笑声,猫的尖叫,以及身后起伏不定的叫卖声。
远处的卡文迪什只是沉默。
如果不是…
非要…
她绝对!绝对不会和这么没礼貌的人出来!哪怕多看一眼,她都不姓卡文迪什!
“所以,一只猫,有什么意思?”
“我有个朋友,”罗兰把剩下半包都塞给了兰道夫,自己掸了掸油渣:“她喜欢猫。”
伦敦城里又很少见到猫。
不,应