努努书坊

繁体版 简体版
努努书坊 > 三人行 > 第 25 节

第 25 节(9 / 9)

分准备”的意思,她满心羞惭,知道自己今天这人丢大了,以为DR.CANG是说她家庭作业做完了,难怪DR.CANG笑得那么开心呢,一定是笑她没听懂他的话,她恨不得冲到他那里去挽回一下:“其实我知道这个词的意思,是跟你开玩笑呢。”

既然他是在笑话她没听懂他的英语,她估计KIDO一定是什么不好的词,大概是“傻瓜”“笨蛋”之类的。她在网上的英语词典里只查到KIDDO,是“小孩”的意思,还可以是“afamiliarformofaddress”。这又把她搞糊涂了,她既不是小孩,又不是地址,他为什么会对她说KIDDO?难道英语里可以用“地址”来骂人?

她想起他说了这个词之后的窘样,觉得这个词一定有什么非同寻常之处,她非得搞明白不可。她打电话给她的姐姐,问KIDDO是什么意思。

姐姐说:“不就是‘小孩’的意思吗?child,kid。”

“没别的意思了?不可能吧?我又不是小孩——这是别人对我说话时用的——我看词典上说是一种‘熟悉的地址’——”

姐姐呵呵笑了一阵,说:“什么‘熟悉的地址’?网上怎么说的?”

“就是afamiliarformofaddress。”

“噢,那不是‘熟悉的地址’,而是‘亲切随意的称呼’。小妹小,这人是男的吧?这是他跟你谈情说爱时用的吧?”

“不可能,他是我老师,从来没跟我说过什么——特别的话——”

姐姐夸张地说:“噢?是老师?唉呀,那说不定是他爱上你了,心里是这样叫你的,一不小心就冒出来了——”

『加入书签,方便阅读』