努努书坊

繁体版 简体版
努努书坊 > 兔子富了 > 二

二(37 / 104)

透明得像炼炉窥视眼儿那薄薄的透明片。许多人的脚都比他的脚糟糕得多,许多女人穿着夏季的凉鞋,你可以看到因为多年穿尖头高跟鞋,那些小脚趾头窝曲到了下面,大脚趾头则挤到了上面,趾节直愣愣戳出来,像一根折骨头似的;谢天谢地他是一个男人,这种情况永远不会发生在他身上。也不会发生在辛迪·穆尔科特身上,那是另一种样子:趾甲一个挨一个,恰似糖果排在盒子里。吮吸吧。那个艳福不浅的不苟言笑的韦布哪。活着就是好啊。哈利走下楼来,把第四元素加在了他的幸福上;他点上了火。斯普林格老太太精明地与时俱进,买来一个新式的木材火炉。火炉的明亮漆黑的烟筒正好可以塞进那个用粗糙散石砌成的黑乎乎的旧壁炉。斯普林格老头子在别墅通电时已经安装了挂板电热器,但是他的遗孀嫌使用电热器太贵,尽管八月的夜间湖面上已有寒气袭来。火炉是台湾产的,像炒菜锅一样干净,这个夏天刚刚安装上。哈利在炉底放了费城《快讯》报的一张团起来的体育版,在上面铺了一些从别墅周围找来的粗树枝,看着它们燃烧起来,看着鹰队严阵以待几个字烧着了,变黑了,字迹在扭曲的纸灰上变成白色;然后他添加一些月牙形刨平的果木,这些是当地一位家具商在他的工厂外按蒲式耳出售的下脚料。这笼火迎来了黑夜,詹妮丝和她母亲收拾完毕碗碟,走进来把皮诺科尔牌桌拉出来。

斯普林格老太太一边发牌,一边随着一张张牌落下一字一顿地说:“詹妮丝和我刚才还说,你这样疯跑我们认为不够明智,怎么你也有这个年纪了。”

“我的年纪正是跑步的年纪。现在也正是我吝惜自己身体的时候,我到现在还只知道散漫地生活。”

“妈妈说你应该首先去看看心脏。”詹妮丝说。她穿上了羊毛衫和牛仔裤,不过还光着脚。他瞅了一眼牌桌下那双脚。脚趾还算直溜。总的说来,脚趾没怎么变形。骨感,棕色,像男孩子的。他喜欢这样子,

『加入书签,方便阅读』