“
“如果我们不打算离开这里,比拉尔,我就不会啐在地上了“费尔南多一本正经地说。
“留神你今天啐唾沫的地方。”比拉尔对他说,“说不定正是你离不开的地方。“
“这个人老是说丧气话。”奥古斯丁说。他用玩笑来掩饰紧张,这正是他们大伙儿共同的心情。“我是说笑话,”比拉尔说。
“我也是,”奥古斯丁说。“可操他奶奶的,要等到动了手,我才心安理得稞。”
“吉普赛人在哪儿?”罗伯特-乔丹问埃拉迪奥。“跟马在一起,”埃拉迪奥说。“你从洞口望得到他。”“他怎么啦”
埃拉迪奥撂齿笑笑。“害怕极了。”他说。谈到别人的害怕,使他感到安心。
“听,英国人~”比拉尔开口说。罗伯特“乔丹朝她望去,只见她张开了嘴,脸上露出一副诧异的神色他一边伸手拔手枪,一边飞快地转身对着洞口。洞口站着一个人,他一手拉开毽子,短自动步枪的锥形枪口露出在肩胛上面;这个人又矮又宽,满脸胡子,眼脸发红,一双小眼睛茫茫然地不知在望着谁。正是巴勃罗。
“你一”比拉尔诧异地对他说。“你。”“我,”巴勃罗不卑不亢地说。他走进山洞。“喂,英国人,”他说。“我把埃利亚斯和亚历杭德罗队里的五个弟兄和他们的马带来了。”
“引爆器和雷管呢?”罗伯特-乔丹说。“还有别的东西呢?”“我扔到峡谷下面的河里去了,”巴勃罗还是茫茫然地不知在望着谁。“不过我想出了一个用手描弹引爆的办法,““我也想到了。”罗伯特-乔丹说。“你有什么酒吗?”巴勃罗疲倦地问他。罗伯特-乔丹递给他那个扁瓶子,他急急地喝着,然后用手背抹抹嘴。
“你是怎么回事?”比拉尔问。
“没什么。”巴勃罗说,又抹抹嘴。“没什么。我回来了。”“那到底怎么回事?”