见到她的眼睹以来,总觉得它们不及她脸上的其他部分那么年青,而现在,顷刻之间,这双眼睛却显得年青,带着渴望的神情。
“看你们的模样很象兄妹,那妇人说。“不过,我觉得你们俩不是兄妹倒好。”
“我现在才明白,为什么我一直有那么样的心情,”玛丽亚说。“现在清楚了。“
“什么话,”罗伯特-乔丹说着,伸手抚摸她的头顶。整天来,他一直想抚摸它,现在如愿,“,他只觉得自己的喉咙哽得慌。她在他的抚摸之下,把头微微挪动着,她抬头向他微笑;他感到浓密而柔顺的短发在他指缝中波动着。他把手随后放在她脖子上,接着就拿开了
“再摸一次,”她说。“我整天都盼望着你这样做。”“以后再说吧,”罗伯特-乔丹声音沙哑地说。“那我昵,”巴勃罗的老婆嗓音洪亮地说。“难道要我在旁边看着这副模样吗?难道要我无动于衷吗?做不到明,不得已而求其次,只指望巴勃罗回来。”
玛丽亚这时既不理会她,也不理会那几个在桌边借烛光玩纸牌的人了。
“要不要再来一杯酒,罗伯托?”她问。“好,”他说。〃干吗不?”
“你跟我一样,也要弄到一个酒鬼了。”巴勃罗的老婆说。“他喝了杯里的怪东西,还喝这喝那的。”听我说,英国人。““不是英国人。是美国人。1。”“那么听着,美国人。你打算睡在哪儿?”“外面。我有睡袋。”“好的。“她说。“天气晴朗吗。““而且还会很凉快。”
“那就在外面吧。”她说。“你睡在外面。你那些货色可以放在我睡的地方。
“好。“罗伯特-乔丹说。
“走开一会儿。“罗伯特-乔丹对姑娘说,并把手按在她肩膀上。
“干吗。“
“我想跟比拉尔说句话。”“非走不可吗?
〃什么事?”等姑娘走到山