引用我们泰国人的一句俗语,我对你的感激像湄南河一样长,比它还长。”
依婷毕竟是乍仑请来的翻译,有詹猜在,但她不能罢工,所以抢着把这一句翻译给我听。
她觉得在翻译上应该更加尽力,加了一句:“湄南河贯穿泰国全境,是泰国最长的河流。”
詹猜觉得依婷翻译不到位,又不能驳她的面子,笑道:
“我补充一句,乍仑先生形容自己对你的感激,如滔滔江水,绵绵不断。水不断,情永恒。”
他俩的翻译水平,高下立判。詹猜不愧获得过成语接龙冠军,遣词造句,完全用的是中国人的表达方式,听上去格外舒服。
我说:“乍仑先生,夫人,最艰难的一步,我们走过来了。请你们放心。下一步我将三管齐下。”
依婷听到“三管齐下”,茫然地望着我。
我说:“三种方法。”
她才翻译过去。
我不得不注意自己的用词了。继续说:“我将用针灸,指压、艾薰这三种方法来治疗。这三种方法……”
这下难住了我。我本来想说“相辅相成”,又怕依婷翻译不出。改说道:“这三种方法互相帮助。共同完成治疗过程。”
依婷翻译过去。
我心想,真他m的麻烦。我说话都要想好才说。这个翻译只能换,尽管她长得赏心悦目。
想不到依婷对“艾薰”采取了音译。因为她也不了解什么叫艾薰,没有向主人说明清楚。
乍仑不得不详细问我。
詹猜只好替我回答,打个手势,向乍仑解释一番。乍仑才满意地笑笑。说了一句话。
依婷翻译给我听:“我尊重你的选择。”
詹猜这回不满意了,他觉得依婷的翻译有误,直爽地说:
“乍仑先生说的——我尊重你的意见。这三种方式,不存