正看到那种最纯粹的虚无视角时,依然感受到了一种灵魂上的战栗。
于是,这次面对几个文学界的好友时,上杉忍不住炫耀道:“诸君,准备好迎接冲击吧。”
“那个华国来的年轻人,顾桑,他笔下的故事,比我们的更冷,更美,也更空幻。”
“他懂物哀,甚至比我们更懂。”
上杉的本意是极高的赞誉。
而这番话被在场的几位评论家记录下来,作为文学趣闻发到了推特上,甚至被几家日本小报转载,标题耸人听闻。
【华国天才作家顾远,折服东瀛文坛!新作将解构日本美学!】
如果是在平时,这或许会被视为文化交流的佳话。
但在眼下这个微妙的时刻,这则新闻被有心人搬运回国内……
各种歪曲事实、断章取义的话题瞬间空降热搜榜前列。
#顾远盛赞东瀛美学#
#顾远新书书写东瀛灵魂#
……
这一次,舆论彻底炸了。
【如何看待顾远接连创作漂亮国背景和东瀛背景的小说?是他飘了,还是我们站得不够高?】
不少批判的声音被顶到了前面。
“他太急于获得西方的认可了。”
“他以为写这些就能融入国际主流圈子,殊不知丢掉了自己的根,就像断了线的风筝,飞得再高也白扯。”
“为了拿奖抛弃本土文化根基的投机分子。”
“你们怎么管得这么宽呢?太莫名其妙了吧。”
而那些原本已经偃旗息鼓的声音,也又活了过来。
“好家伙,我直呼好家伙,刚写完漂亮国人,又要写东瀛人?《献给阿尔吉侬的花束》还没上市呢,下一本《雪国》已经在路上了?那个叫上杉的亲口盖章:‘他比东瀛人还懂东瀛’。听听,多大的荣耀啊!顾