判庭就不会过的这么惨。
也不会有那么多执行官申请调离了。
罗兰为了他愿意做一些事,兰道夫却没法坦然接受——但若反过来,他就觉得这事儿很‘平常’,并有各式各样的法子说服对方了。
“我们到了。”
这条甬道通向贝罗斯·泰勒的私库。
一个被兰道夫加固过、上了另三扇门的私库。
一条条锁链被钥匙拧开,曲折前行了十五分钟,他们来到了一扇破旧的木门前。
“我的父亲留下许多珍宝,也许看上去不怎么值钱…”
兰道夫压抑着胸腹中的怒火,吹开了木架上厚厚的灰尘:架子和墙角摆了许多木盒,里面多是贝罗斯·泰勒年轻时收藏下来的东西。
譬如具有纪念意义的徽章,某条船的碎片,断裂的船锚,诗集,哪个大人物佩戴过的怀表。
除此之外,还有一些金银首饰,即便蒙尘也依旧闪亮的宝石。
以及。
那枚被木箱锁着的秘术器官。