些白天的约会了…我这么说,并不是在开玩笑。”
还不等鲁伯特反驳,娜塔莉先露出了惊讶的神色。
她的弟弟的确不能见阳光。
“柯林斯先生!你见过这样的…我是说,同样的病人?”
“没有。”罗兰摇头:“在我小的时候,听一个老医生讲过。女士,这的的确确是一种病,绝不是什么诅咒——就像我和贝内文托先生的眼睛一样,我们降生,长大,享受这世界的痛苦和快乐,除了颜色,我们没有任何地方和其他人不同。”
娜塔莉先是失望,而后,又忍不住出言调侃:“深爱男人也算不同的,柯林斯先生。”
当啷。
鲁伯特摔了汤匙,忿忿起身,头也不回地离了席——即便如此,他也维持着女士该有的步调,‘婀娜摇曳’着穿过仆人服侍的走廊,消失在拐角。
“我给你买了一条新裙子!”娜塔莉嚷嚷,“…他总这样,我也是女人,怎么就从来不生气?”
也许你该生的气,你的弟弟都代劳了?
这姐弟俩奇怪的相处方式实在有趣。
“如果让公爵阁下或我的哥哥,发现我把露露的‘病情’说了出去,让她见了陌生人——恐怕我再也没法到家里做客了。”娜塔莉环视周围的仆人,自嘲道:“他们可不大喜欢我。”
这话里透露了许多。
没有人回家,会用‘做客’这个词。
“我能理解,女士。在我小的时候,雅姆也不欢迎陌生人接近我。哪怕是熟悉的朋友,她也很少让她们和我见面。”
“是啊,怪物就该比正常人活的艰难…”
娜塔莉指罗兰和鲁伯特,没准也指了自己。
“我果然没错,柯林斯先生,你是个有趣的人。”
罗兰用餐布沾了沾嘴角:“这也是我要说的,女士。不过,我希望你能尽快找