好看。
但这下可彻底惊着律师了。
任谁都看得出来,他打了个摆子。
“各位。”金斯莱捏着硬币边缘,手势呈c型高高举起来,环顾四周:“硬币上有蜡,谁能告诉我为什么?”
显然他也并不期待别人回答,继续说道:
“看看这儿,看见了吗?”
“蜡烛曾用它做托。”
“哪个好人会用这种大额硬币做蜡烛托,告诉我,各位——在什么情况下,什么人,会迫不及待的将这硬币压在蜡烛下面?”
“每一枚。”
已经不算暗示了。
“这说明,这枚硬币——或者口袋里的多数硬币,都该属于一位特殊职业…夜里工作的那些。”
人们彼此会心一笑。
用硬币做托。
许多时候,许多人来不及等那烛台刺入蜡烛,就要先行刺入。
硬币上的蜡——这是一个不算小众的真实笑话。
因为不少人这样干过。
当抽身离开后,硬币就不带走了。
——这避免了讨价还价,只需要说‘点上蜡烛’。
“每一枚都是,先生,您要给自己编个小癖好,还是,说实话?我得提醒您,不仅硬币,我还在您身上闻到了一些气味…”
律师所掩饰的,被金斯莱撕破后,四位站台警便准备着手扣押他。
这时他终于坦白。
“那不是我偷的!先生!那不是我偷的!”
他对着金斯莱喊:“那是朋友赠送的!是她给我的钱!我发誓,我发誓我没在列车上偷任何人的钱!”
金斯莱眯了下眼。
“谁?”
“朋友!先生!我的朋友!”
“夜里工作的朋友?”
律师张了张嘴,环顾四周那一双双