不流通,并且,有新币种要推出。
大概是雕着那位至高无上女士的金银币。
“所以,您能不能解释,究竟从哪儿来的,这‘恰到好处’的硬币?”
众人看他的目光愈发怀疑。
律师恼火:“你可没资格审问我!蹩脚的推测!别以为你穿得像样,自称侦探,就能肆无忌惮打听!”
他很不高兴,表示金斯莱正在试图摧毁他的名誉。
“你不是个合格的绅士。”
他说。
“你怎么能怀疑我?一位清白的律师?!”
“清白可不是从牙缝里挤出来的。”金斯莱不置可否,面色淡淡:“看,我尝试解决问题,可还没说您是盗窃者。”
“我本来就不是!”律师提高声调。
“当然,所以,我还能问吗?”
这么多人盯着,律师显然不能说‘不’。
萝丝扯了扯罗兰的手臂,由于她们挨着金斯莱站,所以,她的话金斯莱也听了个清楚。
“…这瘦脸人脑子可不怎么好使。”
“萝丝?”
“明显是那女人撒了谎,她才是偷东西的。”
金斯莱几乎要笑出声:“小姐,您该回到车上,摇着扇子,和您的丈夫讨论狐狸毛皮织成的围巾的款式,或许还能聊聊音乐,绘画——总之,离真正需要动脑子、考验逻辑的事远点,这对您更体面。”
这话可太尖锐了。
“您不这么认为?”
“我猜您干不成这活。”
金斯莱就和萝丝见到的多数人一样——当然,她的罗兰不同。
“那我也猜您没到伦敦过,是不是。”萝丝眨眨眼,并不生气。
如果这人到过伦敦,就该清楚那轰动一时的游行,清楚覆灭的象帮里都是什么人。
包括象帮的头