努努书坊

繁体版 简体版
努努书坊 > 我的戏剧年华 > 第236章 给国人做个样儿

第236章 给国人做个样儿(3 / 4)

越梅花奖的水准。

“他今天讲什么?”两人信步朝教学楼走去,路上,曹禺问道。

“不是剧本写作,不过,江浔这孩子的本了,写得不错……英部长今天讲的还是推销员之死。”

在整个80年代,人艺推出了一大批颇受欢迎的“洋戏”,尽管故事都是外国的故事,但演员们不刻意扮演外国人,不戴假头套、不粘假鼻子,在语言上不使用外国腔,而是用更贴近中国化的口语表达。

这种共识最终发展为一种特别的北平人民艺术剧院的戏剧风格,即“洋戏土演”。

《推销员之死》就是其中之一,这部戏是美国戏剧大师阿瑟米勒的杰作,自诞生以来,在百老汇连演742场,哦,这位大师也是玛丽莲梦露的前夫。

他是二战后世界剧坛上最优秀的戏剧大师之一,被誉为“美国戏剧的良心”。

这部戏,是由英若诚译成中文的,主人公威利洛曼也是他扮演的。

“……这场葬礼准会隆重!有的从缅因州来,有的从马萨诸塞州来,有的从佛蒙特州来,有的从新罕布什尔州来!全都是有汽车驾驶执照的老前辈!”

还没有走到排练厅门口,曹禺先生和徐晓钟院长就听到了朗诵的声音。

主人公威利·洛曼在美国文学中的地位不下于哈克贝利或盖茨比这两个典型的美国人形象,在国际戏剧界的地位,只比哈姆雷特稍逊。

“我们可以参加一些世界级的戏剧节,出去锻炼一下……”曹禺边走边跟徐晓钟院长说,“当然,要讲好中国故事,讲出时代故事……里面是谁在演?”

《推销员之死》在世界各地上演过,曾由达斯廷·霍夫曼担任主角。

几年前,阿瑟·米勒到达bj,亲自执导北平人民艺术剧院排演《推销员之死》,在他的要求下,英若诚亲自饰演威利洛曼。

在中国,英若诚就

『加入书签,方便阅读』