到底是英语版的《小王子》优秀?还是法语版更优秀?这才是问题的本质!”
詹姆斯恍然大悟,
“校监先生,你的意思莫非是,通过文学评论,证明英语版比法语版……”
卡文迪许笑了,
“各位!请你们努力,务必将《小王子》留在英语世界!”
现场先是安静了好一阵,
随后,
“就这么办!”
一众教授轰然应诺。
……
与此同时,
在巴黎,在法兰西学院,也发生着类似的一幕。
诸多大人物齐聚,
在大会议桌上,几份《镜报》的儿童文学版摊开着。
有人小声道:“你们说,《小王子》的第一语言到底是什么?”
话音刚落,便有人给出答案:
“当然是法语了!”
一旁的庞加莱解释道:“虽然没有相关证据,但按照逻辑,《镜报》既然是在伦敦发行的英语报纸,其内容自然应该尽量使用英文,这才符合常理。”
言外之意已经非常明显了,
《小王子》在《镜报》上用了法语,就说明,第一语言只可能是法语,别无他想。
罗兰沉吟道:“既如此,那我们应该要求单行本首先在巴黎出版。”
这话说得没错。
只可惜,
“某些人不会同意。”
庞加莱非常明确地指出,“因为《小王子》注定会名留史册,在世界范围内受到追捧。而英国佬不要脸惯了,必然会想尽一切办法抢夺。”
罗兰挠头,
“这就麻烦了。lu现在是大英的kbe啊。”
庞加莱摊手,
“陆教授是大英的kbe,这一点没错。但同样地,他也是咱们法兰西学院的通讯院士啊!”
“啊这……”
罗兰有点儿懵,
“现在已经是了吗?”