了一部电影的合作。
好莱坞的一切对她而言并不陌生。
在加上对于电影的热衷,让她相较于其他翻译而言,可以更精确的表达出许鑫的意思。
于是,这次她就成了许鑫美国之行的专职翻译。
括弧:费用沃尔沃来出。
而登上了飞机,孩子们的喧闹不提。
许鑫正磕磕巴巴的跟艾晴用英语交流着。
如今的他虽然已非吴下阿蒙,但真要说很流利的讲英文的话……至少还得一两年的熏陶。
不过如果许鑫能长时间身处一个优越的语言环境里,那么这个时间会直线缩短。
所以,飞机上,不仅仅是他用那地道的天朝式英语跟艾晴交流,还拉上了自己媳妇。
“艾晴,你觉得……呃……就……神庙……神庙怎么样?”
听到这话,杨蜜忍不住扭过了脸。
不行。
老公这会儿正是起劲的时候,可不能打击他的积极性。
不过……
以她的了解,老公想表达的应该是“温度”。
温度,英文是temperature,结果他应该是没想起来温度怎么说,硬生生的把温度的发音,说成了“temple”,神庙的意思。
讨厌啦。
弄的人家都想玩lost temple了。
可艾晴却没嘲笑他。
敢不敢不提,她在语言学校里见过许多小朋友单词发音不准确,而导致整句话的意思天差地别。
身为老师,她自然知道该怎么引导学生。
于是,她一点点的纠正着许鑫的单词错误。
甚至还用笔写了下来,用了一种类似顺口溜一样的短句,来帮许鑫加深印象。
飞机要去首尔中转。
算上中转等待的时间,整