有时候杨蜜想起来什么词汇不知道怎么形容,就会用它查查。
而杨蜜摆弄了一下后,咕哝了一句:
“不好听啊。你看,咱们叫《天籁之音》,词典上翻译的直接就成了:soundsofnature。大自然的声音。这词不达意呀。
~英文没“天籁”,你这怎么翻译?而且.....我说实话,你这名字也太土了。能不能换换.....—股子山寨选秀节目的味道。”
“那你说叫什么?”
“我要是想到还问你?你换换呗,主要你要弄全版权.....你得符合各个国家的语言习惯对不对?所以不能弄太文艺的,得通俗易懂的。”
“唔.....”
许鑫的眉头缓缓皱起。
想了想,问道:
“达人秀的英文是什么?”
“britain“sgottalent。”
杨蜜发出了一口老伦敦炸酱面的腔调:
“britain's是英国的意思,got是抓到得到,talent是人才。翻译过来就是英国抓到的人才....."
“唔,那按照它这个说法,美国达人秀就叫.....阿美.....阿美美国怎么说来着?哦对对,usagot....反正你懂我意思的。对不对?”
“宝啊,咱英文到底是跟谁学的?”
“体育老师教的。”
“噗哈哈哈哈哈....."
许鑫冷不丁的一句冷笑话又把她给逗的笑喷了。
不过这话没戳许鑫笑点,他只是在那琢磨....要是按照这个套路来的话.....
“诶,你刚才说《天籁之音》怎么翻译来着?”
"soundsofnature,自然的声音。”
....那我改成so