上帝:说人话!!
肉包:谷歌输入角色名,双击查看英文翻译666
于是做了以下恶搞实验——
楚晚宁:chunightrather(可以说是很傻b了哈哈哈哈哈)
薛蒙:xuemeng(恭喜少侠逃过一劫)
师昧:teacherignorant(……对不起我笑吐了哈哈哈无知的老师哈哈哈哈哈)
墨燃:inkburning(居然迷之带感)
薛正雍:xuezhengyong(知道了,姓薛的给过谷歌钱)
那么我们来试试看师昧的原名吧,还记得他原名是薛丫么?
薛丫:xueah(可以,我看姓薛的和谷歌睡过)
还有两个公布了名字的,至今仍在角色栏里头躺着的配角也来试试看
梅含雪:maycontainsnow(contain你个鬼啊!!!)
叶忘昔:yeforgotthepast(……我已经佩服到有丝分裂了)
最后我想,薛蒙的妈妈王夫人应该翻译起来很安全吧?
然后……
王夫人:mrs.wang
好像没有什么毛病,但不知为什么,眼前好像看到了曾经英语课本上李雷和韩梅梅的身影……扶额……