。
海鸥不会再在他们身畔啼鸣,波涛也不会高声拍打着堤岸/曾经花枝招展的地方再也不会,另有鲜花昂首笑迎雨点的打击/
尽管他们疯狂,像硬瘤一般僵死,一个个人物的头颅在雏菊丛中崭露/在阳光中碎裂直到太阳崩裂,死亡也并非是所向披靡。]
如果浪子出版社不动用一点点资源和小钱钱,欧洲的文学评判家压根不会注意到亚洲的诗作。
但给了小钱钱,狄兰·托马斯的诗集在欧洲属于横扫的类型,处子作扬名,32岁时第三部作品就成为大诗人,比开挂还顺畅。
楚枳打开盲盒的诗集,可是狄兰·托马斯的精选集,在平行世界不亚于平地惊雷。
《飞鸟集》中日英三版本。
《我是个任性的孩子》日文版。
《巨大的谜语》英日两个版本。
《不要温和地走进那个良夜》英日两个版本。
也就是演帝兽布局那么久进军欧美,第三个英文版本诗集终于成功,新作获得不少人的关注。
特别是某位英国诗人不吝赞美之词。
如同乔斯·德雷柏所言,新启示派好久没有出现一位让人眼前一亮,或眼前一瞎的作品了。“不夜”完全是填补了这个空隙,商业互夸两句很正常。
浪子出版社作为中等规模的出版社,要达到这个宣发阵仗很不容易,但从结果来看,押宝没有亏本,甚至还有些小赚。
岛国初动150千册,欧洲也首印了20万本,市场消化还不错。
“泰戈尔没打开,特朗斯特罗默也没撬开,疯狂的托马斯终于成功了,足足三年了,你知道我这三年怎么过的吗?!”楚枳收到出版社的邮件,不由内心嘀嘀咕咕,美滋滋地瘫在酒店沙发上,又是完成今日的拍摄戏份。
ng次数越来越少,进步了好多。
“突然想到,