eart,(将我装进你的心中)
take me to your soul,(将我装进你的灵魂)
give me your hand before i'm old……”(在我还没老之前,请给我你的手)
好听的主歌唱起来,就连许多外国的客人都很享受地点起头来。
这里关于爱的表达太优美了。
一点也不复杂,简单的唯美!
不过,戴羽妮听到后面这一句,她愣一愣之后,便情不自禁地笑了起来,嘴巴扬起灿烂的弧线。
果然,大木头还是大木头,他喜欢这样的风格,喜欢这样的调调!
“你会握着我的手吗?”
《无问》里他也是这样问的。
“共赴患难绝望里,
紧握你手,
朋友……”
《朋友》里他也是这样唱的。
还整一首英文的,这是要普通话、粤语、英语全来一遍呀!
“show me what love is haven't got a clue,(告诉我爱是什么,到现在都没有一点头绪)
show me that wonders can be true……”(告诉我奇迹真的能变成现实)
这一段歌词绝了!
关键不是歌词的意思,关键是歌词的英文表达!
安雅玲的男朋友还好,他没怎么听得明白,但冯馨蕊的男朋友听得就特别认真。
听到这儿,他情不自禁地呼了一口浊气,好像憋了很久一样。还摇头赞叹:
“厉害,这词写得也太厉害了!”
歌词里没有太难的词汇,但这样纯正的英文表达确实是让他惊叹不已。
要知道,在表达爱的时候,有几个人会想到