就不错啦。
理查德还在振振有词,看来就算是他这样的绅士,也免不了会想在年轻漂亮的女士——指安德里亚——面前卖弄一番。
马沙看了眼安德里亚,从少女眼中看出了一丝无奈。
他又扭头看了眼窗外,正好看见又一家震旦人推着独轮车在荒原中蹒跚而行。
这一家有三个孩子,最大的孩子看起来十三四岁,背着一条粗大的绳子,在独轮车前面卖力的拉。
独轮车上坐着一个只有一边腿的女人,怀里两个孩子。
这家的男人在独轮车后面,抓着车的把手,用力推着。
这幅远离家乡故土挣扎求生的画面,击中了马沙的心,他突然奇想,联想到了《指环王·霍比特人》里的矮人们。
《孤山之歌》好像有点新古典主义的意思?
不知道现在唱这首,理查德会作何反应。
于是,马沙盯着窗外又一组逃难中的震旦人,深情的唱道起来:
“far over the misty mountains cold(翻越寒冷的雾山之巅),
“to dungeons deep and caverns old(去往深宅与古穴),
“we must away, ere break of day(我们必须马上启程,赶在破晓时分),
“to find our long forgotten gold(去追寻那古早的遗落之财),
“the pines were roaring on the height(万丈松涛正声声澎湃),
“the winds were moaning in the night(子夜寒风亦缕缕凄哀),
“the fire was red,it fl