想去……”阿繁爽快地说。
“那就去吧。不过,龙村可没什么腰带卖……”
这一带是下河原町的高级住宅区。
千重子一定进店铺,就热心地观看成溜挂在右边、重叠着的女服绸料。这不是龙村的织品,而是“钟纺”的产品。
阿繁走过来问:“千重子也打算穿西装吗?”
“不,不,妈妈。我只是想了解了解,外国人到底都喜欢什么丝绸。”
母亲点点头。她站在女儿的后面,不时伸手去摸那些绸料。
仿古代书画断片——以正仓院书画断片为主的织品,挂满了正个的房间和走廊。
这是龙村的织品。太吉郎多次参观过龙村织品展览,还看过原来的古代书画断片和有关目录,脑子里有印象,都叫得上它们的名字、可是他还是一再仔细参观。
“这是为了让西方人知道,日本也能织出这样的织品。”认识太吉郎的店员说。
这些话,太吉郎以前来的时候也听说过,但现在听了还是点头表示赞同。即使是模仿中国的,他也说:“古代真了不起啊……恐怕上千年了吧。”
在这里陈列的仿古代大书画断片是非卖品……也有织成妇女腰带的,太吉郎曾买过几条自己喜欢的送给阿繁和千重子。
不过,这个商店是做洋人生意的,没有腰带出卖。最大的商品就是大桌布,如此而已。
此外,橱窗里还陈列着袋、囊一类东西和钱包、烟盒、方绸巾等小玩意儿。
太吉郎索性买了两三条不像是龙村出品的龙村领带,还有“揉菊”钱包:“揉菊”就是在织物上仿制光悦1在鹰峰做的所谓“大揉菊”纸制手工艺产品,手法比较新颖。
“类似这种钱包,现在在东北一些地方也还有、用结实的日本纸做的。”太吉郎说。
“哦,哦。”店员应着,“它同光悦有什么