努努书坊

繁体版 简体版
努努书坊 > 兰若蝉声 > 第九十八章 鱼与熊掌今重问 狐挟虎威复再来(下)

第九十八章 鱼与熊掌今重问 狐挟虎威复再来(下)(5 / 7)

是同样是在《长阿含经》里,有同名的阴间厉鬼,也叫yama。卷19“有大狱卒,捉阎罗王卧热铁上,以铁钩噼口使开,洋铜灌之,烧其唇舌,从咽至腹,通彻下过,无不焦烂。受罪迄已,复与诸采女共相娱乐。”这是个受惩戒的反派,并没有任何证据他入主过地府。

印度源的两个yama概念和阴司阎罗毫无关系。印度本土文化的阴司之主是地藏王菩萨,中土佛教也延用这个概念,所以拎出单薄的一个名词yama来作为中原文化的源头是荒谬的。

这个时候有人便会拿出一个出自《问地狱经》的说法,阎摩王,云其本为毗沙国的国王。可是这本经书至今无全本,更无梵文溯源,只能找到各种经文的二次引用。之前我们已经讲过一些佛教经典的来龙去脉,许多经文都是中国土生的。这本不知年代,不留残本的经书,是目前阎罗西来说的孤例。

也许并不是孤立,毕竟有一本详细介绍十殿阎罗的《十王经》在那里放着。阎罗王忽然以一化十,究竟是谁借鉴了谁的文化?对于yama对应的身份,有的说,便是第五殿阎罗王,有的在注解中却认为是平等王化身。这种自洽不能的说法,恰恰证明了十王与yama并无对应。十王说是在中国孵化出的新论。

这时候一定有人问啦,你只会说阎罗和印度没有关系,那你倒说说阎罗这个名字中国本土文化的源头在哪里啊?如果没有本土源头,那《十王经》也算是佛经啊,他说佛经都是西来,你也无法辩驳。对,说的有道理,我们就来谈一谈阴司阎王爷和本土文化的关系。

阎,这个字,在古代字数中你会发现,它曾经是一个地名。出《左传?昭公二十年》战于鬼阎。【注】颍川长亭县西北有阎亭。《集韵》,鬼阎,地名,在颍川。

阎与鬼这两个字,早在公元前500年就联系在一起了。颍川为什么会有这么一个地方?接下来这个典故,就是家喻户晓了。

『加入书签,方便阅读』