一定有传染性。法语是外交语言。西班牙语是官僚语言。
“别,”玛丽亚说。“别。”
“这不关你的事,”比拉尔对姑娘说。“把嘴闭上。”“今晚我就动手。”罗伯特-乔丹说,他看到比拉尔对他看了一眼,手指放在嘴鼷上。她正望着洞口。
系在洞口的毯予给撩起了,巴勃罗探进头来,他露齿朝大家笑笑,搛开毯子挤身进来,然后回身系上挂毪。他转身站在那里,脱掉披风,抖去上面的雪。
“你们在谈我吧?”他对大家说。“我把你们的话打断啦?”没;他的话他把披风挂在洞壁的木钉上,向桌子走去。“怎么样?”他问,拿起桌上他那只空杯子在酒缸里舀酒酒没了。”他对玛丽亚说。“到酒袋里去倒些来。”
玛丽亚拿起酒缸,朝酒袋走去。这只倒挂在洞壁上的外面涂了柏油的皮酒袋积满了灰尘,胀得滚圆。她把“条腿上的旋塞拧幵一点,让酒从旋塞四周喷射在酒缸里。巴勃罗望着她跪着端起了酒缸,望着那淡红色的酒很快地注进缸里,.酒越来越满,在缸里打着旋。
“小心别洒了,”他对她说。“袋里的酒只剩一半了。”没人说话。
“我今天从皮酒袋的肚脐那儿喝到了胸口1,”巴勃罗说,“一天的成绩。你们大伙儿怎么啦?舌头丢啦?”…大家一句话也没有。
“把塞子旋紧,玛丽亚,”巴勃罗说。“别让酒漏了“酒多的是囑,”奥古斯丁说。“够你喝个醉,““有人找到舌头了,”巴勃罗说,对奥古斯丁点点头。”恭客恭喜。我以为你给吓得话都说不出来啦。”“为什么?”奥古斯丁问。“因为我进来了。”
“你以为你进来有什么可大惊小怪的。”罗伯特-乔丹想。”看来奥古斯丁在动起来啦。也许他躭要动手了。他当然非常恨巴勃罗。我不恨他,他想。是啊,我不恨他。他叫人讨厌,可我不恨他。虽然弄瞎眼瞎这种事使他显得